Før 1988 fulgte biblioteket ISO-233 - og ikke Library of Congress - for transkribering av arabisk. Ved overføring av kortkatalogen ble mange, men langt fra alle forfatternavn (og noen titler) endret i henhold til LC transkribering. Dvs at man i Oria finner to systemer for transkribering av arabisk. Hvis det er problemer med denne tabellen kan man se den i PDF-format. Fyldigere beskrivelse av blant annet vokalisering finnes også i tabellene.
|
ض | ص | ش | س | ز | ر | ذ | د | خ | ح | ج | ث | ت | ب | ا |
LC, dagens |
ḍ |
ṣ |
sh |
s |
z |
r |
dh |
d |
kh |
ḥ |
j |
th |
t |
b |
* |
ISO 233, gammel |
ḍ |
ṣ |
š |
s |
z |
r |
d |
d |
h |
ḥ |
ğ |
t |
t |
b |
* |
ء | ى | و | ة | ه | ن | م | ل | ك | ق | ف | غ | ع | ظ | ط | |
LC, dagens |
’ ʾ |
y |
w |
* |
h |
n |
m |
l |
k |
q |
f |
gh |
‘ ʿ |
ẓ |
t ̣ |
ISO 233, gammel |
’ |
y |
w |
* |
h |
n |
m |
l |
k |
q |
f |
ġ |
‘ |
ẓ |
t ̣ |
* Se note i tabellene